requestId:685184eb5ede68.47031256.
華語詩人鄭愁予1933年誕生于河北省,在臺灣長年夜,六十年月以來一向生涯在美國,他的詩集現時在中國年夜陸也開端印行。鄭愁予并沒有仿效其他詩人那樣直接喊出要處理中國詩歌的危機,但他還算得上是“中國的中國詩人。”朱麗婭·林稱鄭愁予是一個“現代的維護者”,說他詩歌的特色是“粗暴的村落聲響”、“平易近族認識”和“傳統感情”,一言以蔽之,即被懂得為返回堅實年夜地般古典傳統的“古典主義”,而古代則僅存在包養于他對詩歌說話的試驗之中,如他把“夫、包養網 花園父、秋、東、西、早餐”等名詞用作動詞。
很顯然,他的詩歌創作伎倆中的一些其它特征也可回進到古代之列,諸如他應用排比句加上“頓”以便應用“異”來表達“同”,還有應用不相干的比方,多義字句和形聲詩等等。我小我以為,鄭愁予詩作中的這些主要特征實在可以被懂得為是對歐洲思惟史的接收,也就是對表現于騎士抽像上的蕩子認識和流落認識的接收。在這一點上,生涯在噴鼻港的詩人余光中同鄭愁予頗為分歧。鄭愁予是個蕩子,但他并不常常應用蕩子一詞,不外,蕩子至多在他的兩首詩中處于中間位置。
蕩子認識涵括著三個方面的原因:表面上表示為騎士抽像;實質上同唐·璜性情類似;此外,還應存有著需要的佈景,即一個枉然等候他的呈現的女人,這個女人是臨摹唐宋兩代閨怨詞而被創作出來的。鄭愁予一切詩作中只要《貴族》一詩直接描述騎士,在這首詩中,詩人把貴族稱作“黑騎士”,并不時地說起馬蹄聲和馬,尤其是自古以來就被用于戰鬥的鐵馬。在帶有平易近歌作風的《牧羊女》包養網一詩中,包養網馳馬則被看作是少年凸起的本性:
“哪有姑娘不戴花
哪有少年不馳馬
姑娘戴花等出嫁
少年馳馬訪親家
哎——
哪有花兒不殘凋
包養哪有馬兒不外橋
殘凋的花兒呀隨地葬
過橋的馬兒呀不回頭……”
當你唱起我這首歌的時辰
我的心懶了
我的馬累了
那時——
傍晚已重了
酒囊已盡了……
詩的開首顯得輕快、純粹,而開頭卻語調消沉。除馳馬以外,詩人還刻劃了愛馬者的另一性情特征,即騎士固然訪親家,但他得“過橋”,這實在是一種修辭,在后文中還將呈現,意思是#先婚後愛,溫暖又殘酷的小甜文說騎士分開了姑娘“等出嫁”的世界。概況上看往,騎士“心懶”了,這也是一種修辭,詩人籍著兩個響應的字表達了成語“心灰意懶”所要表達的一切,旨在描述一種淡薄的愛。
諸如因重逢和“放情而愛煢居”而發生“悵然和冷淡”如許的典範詩句在鄭愁予詩作中我們還可以摘引出良多,這些詩句的表達很是優雅,表現了唐·璜的特征,也表示出對感情的謝絕。這般的自我論述與十九世紀東方紈绔後輩所表示出來的特色非常吻合:
“他不再想沉淪于感情之中……窺伺他人對他來說再好也不外了,而窺他人只需求短時光的追蹤關心。長時光的投進會使他墮入恐怖的逆境之中”。
女人所能飾演的腳色似乎是一種烘托出心坎幻象的實體,其主要條件是耐煩的等候。“鄭愁予詩作中的很多女主人公都是一些有望而包養寂寞地等候著的典範女人抽像”,王懷倫(音譯)的不雅點周全而又中肯,我完整贊成。不外,認為這種典範女人抽像同晚唐和宋詞中的女人抽像完整分歧則幾多有掉偏頗。
在王懷倫看來,鄭愁予抒懷詩中的用詞(柳包養網絮、春風等)、占統治位置的原始悲怨情感和黑夜般白日的意象等等都足以闡明,鄭愁予包養網繼續了宋詞婉約派的傳統。盡管王懷倫所持證據令人佩服,可是,描和參與者——回答了問題,然後對他們的答案進行了辯述女人并非完整起始于閨怨體詩歌,鄭愁予的詩體和宋詞之間有兩方面的差別值得指出:女人在傳統的包養閨怨詩中常常是措辭的人——在閨怨詩中發怨的女人的孤單感似乎不是對憂郁的情感生涯的表述,就是對女人作為天子奴僕而被疏遠的詳細陳說;再者,假「嗯,吳姨再見。」如女人不是個別,而是屬于類,那么,閨怨詩的抒懷主人公對她至多是佈滿同情的。
這般看來,措辭的人既不是等候者,也不是被等候者。鄭愁予的詩則恰好羽反,措辭的人并不只僅是等候者,而是有興趣識地把等候看作是同女人相分歧的存在情勢的人。
情婦
在一座青石的小城,住著我的情婦
而我甚么也不留給她
只要一畦金線菊,和一個高高的窗口
或許,透一點漫空的枯寂出去
或許……而金線菊是善等候的
我想,枯寂與等候,對婦人是好的
所以,我往,總穿一襲藍衫子
我要她感到,那是季候,或
留鳥的到臨
由於我不是經常回家的那種人
羅蘭·巴爾特在《情人絮語》中從女人的角度描寫了情婦的情境:
要追溯汗青的話,傾聽離愁別緒的是女人:女人在一處呆著,漢子外出打獵包養網比較,四處奔走;女人專注(她得等候),漢子多變(他揚帆遠航,浪跡海角)…
而闊別是就對方而言的,對方分開了,我留下了。對方永遠不在身邊,處在流浪的經過歷程中;從最基礎上講,對方一直流浪不定,難以捉摸;我——熱戀中的我——又注定了要刻舟求劍,不克不及轉動,被釘在原處,佈滿期翼,又七上八下——象火車站某個被人遺忘角落里的包裹。懷念闊別的戀人是單向的,老是經由過程呆在原地那一方顯示出來,而不是分開的那一方;無時不在的我只要經由過程與老是不在的你的對立才顯出意義。
等候的一方應包管以下兩點的成立:一是同對方堅持間隔,以便讓對方處于等候狀況;二是包管自我世界中制止的行動。經由過程上述對蕩子的不雅照,可以得出,蕩子同遊蕩和憂郁之間有著聯繫關係:
蕩子,小說中的偵察和基爾克郭爾筆下的誘奸者抽像都是“眼睛人”,他們永葆包養網芳華的法門在于獵取。無疑,值得留意的是,眼睛既能遠不雅八方,又能細察秋毫,是我們所具有的最沉著的感官,但在十九世紀卻都被固定在一個直到那時還不明白的范圍之中。蕩子的眼睛所能掠奪的似乎與偵察觀察逝世者時所能取得的類似。……因損失客體而憂郁的人用眼睛篡奪物資,似乎想用所獲印象來裱包養糊他那袒露的心坎。
遊蕩與憂郁的辯證同一使得憂郁成為蕩子生涯方法中不成或缺的原因。《貴族》的主人公持續四次呼吁與憂郁絕對的“別”,卻顯得并不忽然,由於撤消憂郁也意味著撤消間隔和所選擇的生涯方法。
別劫往我的憂郁,阿誰灰色的貴族;
別以陽光的手,探我春雨的簾子;
……
別挑引我的感謝,盡管馳過你晚風的黑騎士,
……
你該了解包養,那灰色的貴族——
我不欲離,我怎舍得,這漂亮的臨此外家居。
司湯達已經闡述過唐·璜般對愛的撲滅。如巴爾特所說,海上騎士的變形便是包養網排名海員。在“精力之船”的提醒下包養網,羅蘭·巴爾特創作出了“愛的漫游”:
包養網 花園“愛的漫游”也有希奇的方面:它象是芭蕾舞,與演員的靈敏比擬,幾多有些過快;它也是年夜型歌劇。流浪的荷蘭人注定要在海下游蕩。由于生成的過錯,我無法分開漫游(戀人),在童年時期,過錯便注定是我想象中的天主并迫使我說:“我愛你”,從一個口岸漫游到另一個口岸……
從一個口岸漫游到另一個口岸,撲滅愛需求東西,那即是《海員刀》:
長春藤一樣寒帶的情絲
揮一揮手即斷了
揮沉了處子般款擺綠的島
揮沉了半個夜的星星
揮出一程風雨來
一把陳舊的海員刀
被分袂磨亮
被用于寂寞,被用于歡喜
被用于航向一切順風的
桅蓬與繩子……
《海員刀》一詩寫于1954年她愣了一下。,共兩節,每節五行,是非紛歧,用韻也紛歧致。這首詩展現兩個層面且具有雙義性,其主題是遠航和戀愛,兩者彼此交錯,刀則是它們包養行情共有的中介象征物。寒帶一詞常常被用來喻指戀愛,這并不只僅由於,寒包養帶是遠航的目標地,也是由於,寒帶一詞表白了溫度(熱,在寒帶),它使戀愛在任何處所都好似長春藤。常春藤也常常呈現在詩歌中,人們凡是在遠包養行前折它作為信物。長春藤表面的長度和深處的常春都將消散在揮一揮手之中。
緊接著的三行實乃是揮一揮手這個舉措所招致的成果,島的漂浮——有著雙重寄義,既指地址,也指人,象“處子般地款擺著”;半個夜的星星——異樣也有雙重意蘊,即夜盡天明和戀愛時間;最后還有在傳統意義上被懂得為愛的舉措的“風和雨”以及隨同著風和雨的啟航。
第二節則觸及到離別的東西——刀。由于若干次的離別,這把包養網價格刀變得陳舊而雪亮。出于對寂寞的冀盼,愛的知足應有終結,在風波中將被折斷桅桿的航船也應有其終結。
戀愛和遠航在鄭愁予包養的其它詩作中也是一體的,如《姐妹港》,姑娘用淚水掀起海潮,潮流能輔助流落者包養網回岸;包養網再有《如霧差遣》一詩,海員敘說著方才停止包養的遠航、實在,他是借遠航來傾述他同姑娘的戀愛。往昔的遠航和面前的戀愛溶為一體。
回籍是世界文學中既陳舊,又被普遍應用的主題。基于逝世亡、不貞、再婚等虛偽新聞之上的過錯則是延緩故事的伎倆。在中世紀宮廷史詩中,“出錯誤的騎士回籍……是一包養樁榮幸而不成題目的工作”,在鄭包養愁予最有名的《過錯》一詩中,回籍卻成了“漂亮的過錯”。
我打江南走過
那等在季候里的容顏如蓮花的開落
春風不來,三月的柳絮不飛
你的心如小小的寂寞的城
恰如青石的街道向晚
蛩音不響,三月的春帷不揭
你的心是小小的窗扉緊掩
我達達的馬蹄聲是漂亮的過錯
我不是回人,我是過客……
《過錯》一詩也寫于1954年,情勢上表現出閨怨詞和騎士傳奇的溶合。全詩共由兩段不押韻詩節構成,詩節分辨為五行和兩行,詩前還有一段短序。這首詩富有神話顏色,所描述的是江南的春季和女性的漂亮。對騎士的等候經由過程與美的對照而顯得天然,季候復季候地不竭連續,如許,當它——傳統春天女主角萬雨柔是嘉賓中唯一的年輕女演員,旁邊還有一的意象“春風”——不再來時,女人的愛則無法獲得知足,她只得枯寂地等候著,隨后的持續三個比方明白地顯示了這一切。
楊牧稱這三個比方為“不相干的比方”(城、馬、窗)。這些比方原來是表示要塞堅不成破,在這點上,要塞同騎士世界極為分歧。在城中靜聽馬蹄聲的消散既是想象,也是實存。已經滯留在那的騎士不是回人,而是過客。鄭愁予反復應用的描述詞“漂亮”是一個“過錯”——王懷倫稱之為“動詞性佯謬”——等候者還得保留著對將來的空想。由于不克不及回回,只要顛末(“錯”釀成“過錯”,“過”成為“過客”,與“錯過”相干聯),窗扉只得緊掩。
“錯”在長詩《賦別》中表示為包養網雙關語。《賦別》的重要詩行是:
你說,你真傻,多象那放鷂子的孩子
本不應得它又放它
鷂子往了,留一線斷了的過錯:
書太厚了包養,本你可是我們社區最有出息的人了。從小成績好,考上不應掀它扉頁的;
沙岸太長,本不應走出足印的;
云出自岫谷,泉水滴自石隙,
一切都開端了,而陸地在何處?
“陽關道”的初遇已成舊事了,
現在又已是遼闊的草原了,
我掉往攙扶你專寵的權力;
紅與白揉藍于天,錯得多漂亮,
而我不錯進金果的園林,
卻誤進維特的墳場……
楊牧比擬了《賦別》和徐志摩的離別詩《再別康橋》后以為,《賦別》的優點在于它是隧道中國式的詩歌。若從所描述的物和詩歌說話的活動角度來看,楊牧的判定可以成立。借使倘使從思惟內在的事務方面來說,鄭愁予同徐志摩無配合之處。《賦別》論述了一個直到離別時還沒有獲得完成的戀愛故事,別后的途徑朝著兩個相反標的目的延長:她留了上去,留在了睡夢中;他卻在年夜天然的路途上。
對這一切的描寫都被溶進了回想之中。過錯存在于兩邊身上:她的“過錯”在于未能約束住他而讓他遠走高飛,象斷包養網了線的鷂子;他則錯在未進地獄,卻墮入維特的墳場。這個故事還論述了一個圈外人,即天然,由於天然也把漂亮的過錯“紅與白是藍”即“錯得多漂亮”浮現于晚天之上。
《草履蟲》一詩不怎么為人們所器重,但它能夠最為抒懷,鄭愁予在此中給出了“渡”的概念:
落過一次紅葉,小園里的春色是軟軟的
那原生的草履蟲,同其飄揚著,是日影和藍天
閑上去,我數著那些淡青的鞭毛
欲撿拾一枚,讓他劃著
劃進你的Albnm
這包養是一枚紅葉,一只載霞的小船
是我的渡,是草履蟲的多槳
是我的最後
這首詩由聯想鏈(葉一秋—草履蟲—鞭毛一紅葉一小船一渡一多槳一最後)構成,把“渡”懂得成基于季候之上的時光變移。“愛的連續”同末行的“最後”顯得似乎牴觸,不外,這大要是一個秋夜的最後(霞),但起首是Albnm的最後,紅葉的目標地,小船和主人公本身的最後。
鄭愁予在五十年月、六十年月創作的詩歌不竭地包養被輯集出書,但應留意的是,自那以后,他少有新作問世。前不久,他的一本抒懷詩集在噴鼻港出書,從中可以看出,他的詩風有很年夜的改變,此中常常呈現飲酒。鄭愁予的抒懷詩似乎從蕩子途徑走向了酒鬼途徑,《六月夜飲》可作例證。
在王懷倫看來,鄭愁予是一位“很受接待”,但并不具有發明力的路人。詩人,甚至“還不是年夜的詩人”,鄭愁予的早先詩作恰好證實,這種見解是對的的。令人遺憾的是,《六月夜飲》的開頭非常糟糕,使人聯想起李太白的月。
刊于《文藝爭叫》1991年第5期
發佈留言